經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.01
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.01
*章001 女貞路四號(hào)
Monsieur et Madame Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaient
toujours affirmé avec la plus grande fierté qu'ils étaient parfaitement normaux,
merci pour eux. Jamais quiconque n'aurait imaginé qu'ils puissent se trouver
impliqués dans quoi que ce soit d'étrange ou de mystérieux. Ils n'avaient pas de
temps à perdre avec des sornettes.
住在女貞路4號(hào)的德思禮夫婦,十分高興地宣稱(chēng)自身是十分一切正常的人。可是她們*不期待見(jiàn)到的便是一切怪異或神密小故事中的人物,由于她們對(duì)于此事一直不屑一顧。