上海大師賽德約科維奇繼續奪冠
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
上海大師賽德約科維奇繼續奪冠
Le dauphin du roi majorquin s'est imposé pour la deuxième année consécutive
en finale du Masters 1000 chinois en trois sets contre l'Argentin Juan Martin
del Potro 6-1, 3-6, 7-6 (7/3), au terme d'un combat qui a duré 2 h 30.
大師杯皇儲德約科維奇與阿根廷人德爾波特羅激戰三盤,6比1,3比6,7比6(3),結束了兩個半小時的比賽,衛冕上海市網球大師賽冠軍。
Dimanche, Djokovic a battu del Potro pour la dixième fois en treize
confrontations, au terme d'une féroce bataille. "C'était une finale fantastique.
Je suis vraiment heureux d'avoir remporté un match si serré", a affirmé le
numéro deux mondial à l'issue de la rencontre.
上星期日,德約科維奇在與德爾波特羅的十三次交戰中,經大戰后第十次戰勝對手。比賽之后,這名全球二號種子表明:“它是一場精彩紛呈的總決賽。我很高興獲得了這次旗鼓相當的比賽。”
"Nole [Djokovic] a joué des coups incroyables dans le tie-break", a
souligné pour sa part del Potro. Djokovic a très bien commencé la rencontre en
s'imposant comme le patron dans les échanges en fond de court, faisant galoper
l'Argentin qui n'a pas pu imposer son rythme de la veille, en demi-finale contre
Rafael Nadal.
“德約科維奇在搶七大戰里有一些發球很令人震驚。”德爾波特羅注重。在比賽之初,德約科維奇開場優良,將德爾波特羅抑制在道德底線,令克羅地亞對手忙于飛奔,沒法重現他在上一場對戰德約科維奇時操控的節奏感。
Le Serbe a trouvé la bonne longueur de balle lui permettant de gêner le
numéro cinq mondial pour réaliser un double break (4-0), puis boucler le premier
set dans un sprint en 35 minutes. Puis le droitier de 1 m 98 a réajusté sa mise
en jeu et a commencé à retrouver de la précision en coup droit. Sous la pluie de
parpaings distribués par l'Argentin, Djokovic a plié pour concéder pour la
première fois un jeu de service.
塞爾維亞人德約科維奇擊出長球取得成功拯救了2個破發點(4-0),35分鐘內拿到*盤。接著,一米98常用右手的德爾波特羅再次調節,利用反手攻擊找到了精準度。在阿根廷人亂石穿空疾風驟雨一樣的進攻下,德約科維奇初次折戟沉沙。
Mené 3-0, ce dernier s'est aussi mis à commettre des fautes directes. Il
aurait pu revenir, mais del Potro a sauvé trois balles de break pour ensuite
égaliser à 1 set partout. Au cours de la dernière manche, tout s'est joué sur
des détails tant le niveau était équilibré.
被對手以3比0領跑,德約科維奇逐漸發生立即出錯。他本可挽回形勢,但德爾波特羅救下三個跌破發行價,追成平手。決勝盤,彼此旗鼓相當都有奪得(*后德約科維奇獲勝)。
Le Serbe remporte ainsi son cinquième titre cette saison, après l'Open
d'Australie, les tournois de Dubai, Monte-Carlo et Pékin. Il prive également del
Potro d'un premier sacre dans un Masters 1000.
塞爾維亞人德約科維奇,繼澳網公開賽、大師杯阿聯酋迪拜站、蒙特卡洛站、北京站后,獲得了新賽季第五個冠軍。
上一篇: 韓語詞匯學習:與校園有關的詞語
下一篇: 韓彩英時隔兩年重返電視熒屏